“不。他还在布鲁姆诺特。”冈瑟十分笃定地说,“他哪也去不了。”
治安官若有所思,但尤利尔并不了解其中的关窍。“这怎么说?”
一丝犹豫闪过他的眉宇。“我们都知道霍布森是个烂到没救的混蛋,在坏事上充满天份的恶棍说实话,我们并没有什么区别。但我起码还有份工作。霍布森他这孩子谁的话也不听,就爱惹人生气”他的口吻很难说只有被同伴欺骗的愤怒。“可到底他还记得自己身体里流淌着与他姐姐相同的血,他们扶持着走过了移民到圣卡洛斯的艰难时刻。你知道的,你们应该明白。伯莎是个善良的人,她爱自己的亲人,她是盖亚的虔诚信徒。我真不希望你们去打扰她但是”
辨认不清的神色在他脸上迅速变幻,冈瑟的声音很轻:“你们迟早会找到她头上。迟早都会。只要你还想活下去,威特克先生,就一定会去找霍布森。而除了伯莎再没人可能知道他的下落了。”
又是个熟悉的名字,现在的父母们好像都不关心自己的孩子是否独一无二了。“看来你与他们的关系不一般。”尤利尔感觉到他在撒谎,但不是对霍布森的情况。我早该想到,他不过是在给自己的行为找借口。学徒顿时对这位勇士大感失望。
“我对霍布森的计划很满意。”纽扣工人则回答。尤利尔明白了,他感到自己仿佛在被空气排斥,尴尬使他恨不得此刻身处未来的梦境之中,除了他自己没人知道。
这里的搜查结束得比加德纳的房子快得多。阿加莎认真整理手下人得到的线索:一只哨子,两根沾血的棉签,一条女人的丝袜,还有那张至关重要的借条。一盒子的烟叶也在可疑物品之列,不过侦探觉得它没有必要重复出现。
“这里很冷清。”汉德说。
“这种人宁愿夜宿酒馆,也不会费心打理屋舍。”比勒回答。
阿加莎认为他们说得没错。鲍曼的家看起来像间装修不久、还未置办足家具的新房子。巡警们能在冰柜里找到隔了无数夜的鸡腿,它作为夜宵存在。打开门的一瞬间好像解放了什么封印似的,被压抑密藏的空气携腐败的臭气四散而逃。但他们找不到用于照明的蜡烛,甚至玄关处也落满灰尘。这起码也是人去楼空五六天的状态了。
“死者没有别的住处了吗?”她询问同僚。
“没有,也没有酒吧或旅店留他过宿。”比勒回答,“因为他欠了加德纳许多钱,早就没什么信誉可言了。”
“那口哨帮?”
“鲍曼在帮派里也没什么地位,长官,他是个彻头彻尾的废物。我派人去找他生前的同事,那些人津津乐道,关于鲍曼死因的猜测。有人说他在外认识了一个妓女,他为她彻夜不归,但最后却命丧于那女人之手很多人认为她是个吸血鬼,专门捕食沉迷色欲的强壮男性。”
“也许他沉醉于某个温柔的怀抱,但那绝不是吸血鬼的。”阿加莎告诉她的下属们,“只有这点我敢肯定。”她凝望着身后的空屋,“我本来也以为他成为了某个血族的猎物,直到我看到加德纳那个烟草商是吸血鬼,我就一下子知道这件事与那些黑夜传说的正体无关了。”