卡米莉亚环顾四周,发现多伦多斯客厅里,爱玛的裙摆翻涌出一道道绚丽的波涛,她正同小丘吉尔先生耳语着什么,偶尔抬起头,调皮地瞟了他们这里一眼。
可是卡夫里先生仍旧是图费口舌,卡米莉亚主意已定,任凭他如何开口以及外界有何影响,都绝不会有所动摇。
“您太客气了。”卡米莉亚说。
她猜到这位先生也是“受制于人”,而这个“人”应当就是小丘吉尔先生和爱玛。
“小丘吉尔终于输了一次,您并没有看在我是位陌生人的份上,给我一份薄面。”卡米莉亚的坚持并没有让卡夫里先生感到生气,恰恰相反,他松了一口气。
听到这话,卡米莉亚嘴唇紧闭,眼神锐利而有力,似乎能直接穿透人心,让人感到一种压力和不安。
卡夫里先生敏锐地感知到了卡米莉亚的情绪变化,“我猜得出来您在想些什么。”
“我看不见得。”卡米莉亚的嗓音有些疏离。
“你在想:眼前的这个人和朋友联合在一起,就为了来戏弄你,好让自己赢上一回,真叫人无法忍受。”
卡米莉亚反问:“难道不是?”
卡夫里先生咬了咬唇,默不作声了几秒,这件事他的确无法否认。
“我很抱歉。”他的脸上又写满了歉疚,“事实证明,任何私人的事情都不能将别人拉下水。当然如果是您这样的小姐,总会有人经受不住诱惑。您可以大发慈悲原谅我吗?伍德弗里尔小姐。”