皇后自然回道:“臣妾觉得安答应唱出了天籁之音。”
皇帝十分高兴,对华妃说:“唯有昆山玉碎,香兰泣露,才可勉强与之相较。”
昆山玉碎,香兰泣露两句话,出自唐代诗人李贺所作的《李凭箜篌引》其中的两句诗。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑,一般用来称赞乐师技艺高超美妙。
华妃自然听不懂,甄嬛听明白了,脸色瞬间就不好了。
皇帝叫安陵容起身,说道:“好一个有花堪折直须折,不错,歌唱的清爽,人看着也清爽。”
花堪折直须折出自《金缕衣》,有人说是杜牧所作,也有说是少女杜秋娘十五岁时写下的诗。
花堪折直须折最初是表达莫负了好时光,后来传唱出来后,也有珍惜眼前人的意思。
华妃不懂其意,说是将女子比作花,任人攀折招蜂引蝶。
甄嬛反唇相讥道:“此曲出自《金缕衣》一诗,是劝人珍惜好时光。”
以色侍人说的是用姿色侍奉人,安陵容凭歌吸引皇帝。
皇帝说安陵容人和歌清爽,安陵容算是以色侍人吗?