第161章 四川方言中,“巴”字区别于普通话的词义和部分衍生词汇

尽量靠近挨着远望,引申为迫切盼望。

明·顾起元《客座赘语》卷一《辨讹》: “今人之旴衡望远曰巴。”“盱衡”是扬眉举目的意思,“巴望” 同义连文。

《何典》第九回: “ (豆腐羹饭鬼) 一味浅见薄识,巴望女儿做个少奶奶,将来好与他亲眷往来。”

《二十年目睹之怪现状》第七十回: “辅成听了,也巴望这门亲定了,好得个内助。”

清·陈天华《警世钟》: “也有许多无耻的人去了,巴望做洪承畴一流的人物。”

巴望一词使用频率渐低,感觉它更更书面化。今四川方言口语中,多用“巴幸不得/巴喜不得”来表达迫切希望,或就用“巴不得”。

“幸”字表荣幸或庆幸;“喜”字表欢喜。用两字修饰“巴不得”时,要结合前后文才能明白说话人的态度。

当说话人用“巴幸不得”时,有时候表达的意思,与受话人期望的结果相反。

【例句】1、丈夫:娃儿在爷爷家耍得都不想回来了,你去接她哇?

妻子:我才巴幸不得他不回来。(回来只会捣乱等,带来烦恼)

2、我巴喜不得也中个500万大奖。

3、中国人巴幸不得小日子被干掉。