看着已经坐在餐厅里的冯.纽恩爵士和汉娜、卡罗琳我笑着走了过去:“Das ist unh?flich! Onkel Newn!(注:失礼了!纽恩姨夫!”);
冯.纽恩看着我,还是很绅士的脸带微笑:“Es ist okay! Qixiu, welche Intelligenz hast du erlangt! Geht es um die Waren, die uns geraubt wurden(注:没有关系!祺修你得到了什么情报!是关于我们被劫的货物吗?”);
“Ja! Onkel Newn! Der, der unseren Truck ausgeraubt hat, war(注:是的!纽恩姨夫!抢劫我们卡车的是”)我停顿了一下很自然的向四周看了看这才压低声音继续说,但是我却没有说德语而是说的中文:“是伊斯坦布尔港最大的走私、情报富商“帕劳佳”让手下黑帮干的,这情报可花了我五千美元呢!”我一脸认真的说;
但是我的话并没有让冯.纽恩这个老牌特务有什么反应,他还是那样带着绅士的笑容,但是看我的眼睛如同鹰一般!
这一刻我知道他在分析我说的话是真是假!
而我却笑着拿起了刀叉:“我饿了!我先吃了”......
低头只是一个吃,但是心里却在盘算,什么时候说出一个放长线引诱上钓的话,这个时间段必须一说就能让所有的人百分之百的相信我.......
时间一秒秒的过去,冯.纽恩终于再次用中文说:“祺斌!这事关系到我是否还能帮助你们国家,是否可以私下给你们武器援助!你明白吗!”;
抬起头放下刀叉伸手从裤兜里掏出用手帕包着的东西放在桌上,这才看着对面的冯.纽恩爵士:“纽恩姨夫!说真的!我带的美金也不多,我也怕被骗,所以得到情报,我就带人去了!可是我们到了“帕劳佳”的家里时,家里一个人都没有,搜的时候得到了这个,在一个床下面,看情况应该是走的匆忙!你看看”我一边说一面将手帕包着的“破铁块”推了过去.....
在手帕打开后,对面坐着的冯.纽恩爵士不在淡定了!
随着卡罗琳的一句:“纽恩先生!就是这东西!”;
冯.纽恩爵士看着我鼻子眼睛都在笑:“汉娜、快去收到保险柜里!”随机抬起手打了个响指,不远处的五个保镖快步走了过来:“Du beschützt Hannah.(注:你们保护汉娜”).......
我笑了笑继续拿起了刀叉吃看烤羊肉!
“Qibin! Dein Beitrag zum Imperium wird vom Imperium nicht ungerecht behandelt! Ich besorge dir Dollar sp?ter! Finde sie alle! Die Waffen sind bereit! Wir haben eine begrenzte Anzahl von Menschen in Istanbul, besonders seit dieser Vorfall wieder passiert ist! Also habe ich deinen Onkel schon kontaktiert! Das ist sein Befehl an dich! Sie führen jemanden dazu, vollst?ndig mit uns zusammenzuarbeiten, um den geplünderten Gegenstand zurückzuholen! Dann gehst du wieder! Da es jetzt keine Flugzeuge gibt, die Sie nach Chongqing zurückbringen k?nnen, und es keine durchführbare Route zu Land gibt, ist das Imperium bereits in die Sowjetunion eingetreten! Nehmen Sie ein Boot zu gehen, es gibt hier kein Boot nach Shanghai, denn Japan und die Vereinigten Staaten sind auch sehr kompatibel! So k?nnen Sie jetzt nur noch beruhigt auf die Gelegenheit in Istanbul warten!(注:祺斌!你对帝国的付出,帝国不会亏待你!一会给你先拿五万美元!全部找回来!武器已经准备好了!我们在伊斯坦布尔的人有限,尤其这次又出了这事情!所以我己经和你舅舅联系了!这是他对你的命令!你带人全面配合我们找回被抢劫的东西!然后你们再离开这里!因为现在没有飞机送你们回重庆,走陆路也是没有可行的路线,帝国已经打入苏联了!坐船走,这里没有船去上海,因为日本国也和美国打的非常交融!所以你们现在只有安心的在伊斯坦布尔等待机会!”冯.纽恩恢复了绅士风度微笑的对我说;
我一面吃一边仔细的听着,冯.纽恩说的地确是对的!