第765章 压力山大的家庭

亚历山大听后沉默半晌道:“萧,我们是朋友。所以我不该对你隐藏什么。我相信你们也能对得起我的信任。瓦莲京娜其实是我姨妈。她和尤尔琴科有一套独特的通讯办法,用手指轻轻对方的进行通讯,类似于摩斯码。当时尤尔琴科去加拿大见我姨妈其实就是接头,两个人在一众CIA面前用这个办法完成了情报交接,这才有了后来苏联大使馆开门迎接尤尔琴科的事情。”

萧鹏吹了声口哨:“原来是这样啊!你姨妈也够牛的。”

亚历山大却道:“其实我祖父才厉害。我们只是继承了祖父的事业。”

“你祖父?”萧鹏不解。

亚历山大道:“其实我身上起码有四分之一犹太人血统。我祖父是波兰犹太人。不过我祖母和母亲都是苏联人。对了,你还记得我全名吗?”

萧鹏直接道:“记得,亚历山大-弗拉基米罗维奇-林诺夫斯基。咦?你这么一说我才反应过来,这好像确实是波兰姓氏。你父亲叫弗兰基米尔对吧?”

亚历山大比出大拇指:“没错。”

俄罗斯人名字其实很有意思,第一个字节是自己的名字,第二个字节是父亲的名字,第三个字节则是他们的姓氏。

第二个字节就是在父亲名字后面加个后缀,一共有三种,翻译过来大概就是‘伊奇’、‘耶维奇’、‘奥维奇’,‘弗拉基米罗维奇’的意思就是‘弗拉基米尔之子’。

关键是称呼俄罗斯人叫他哪个字节都可以:平时称呼可以只叫名,也可以只叫姓,如果表示客气还可以只称呼中名。

只有非常正式的场合他们才会互相称呼全名,而在非正式场合的正式称呼,则是名字和父称,比如说如果亚历山大是一名老师,那他的学生就会叫他:亚历山大-弗拉基米罗维奇;而如果在报纸、电视等场合上的话就会采用名加姓的报道方式,比如说看运动会的时候俄罗斯运动员的名字就是‘名加姓’而没有中名。

亚历山大又道:“萧,既然你了解我们那边的姓名,那我父亲的名字是弗拉基米尔-约瑟奥维奇-林诺夫斯基。”

萧鹏点点头类推道:“也就是说你祖父叫约瑟-林诺夫斯基或者约瑟夫-林诺夫斯基……WHAT?”

说到这里萧鹏突然惊呼起来:“你祖父是波兰犹太人约瑟夫-林诺夫斯基?”

亚历山大点点头:“没错。”

萧鹏满脸震惊。

杨猛等人一头雾水:“鹏鹏,这有什么问题吗?”