第122章 文化差异

随着公司在国际合作中的不断深入,李明和苏娜越来越深刻地感受到文化差异所带来的巨大挑战。

在与海外合作伙伴的日常沟通中,语言的障碍仅仅是最表面的问题。更深层次的是思维方式、价值观念和工作习惯的差异。

一次重要的项目会议上,中方团队习惯了在会议开始时先阐述总体目标和战略,然后逐步深入到具体细节。而外方团队则更倾向于直接从具体问题入手,展开讨论。

“我们首先要明确这个项目的最终目标是什么,然后再去讨论执行的细节。”李明按照中方的思维方式开场。

然而,外方团队的负责人却迫不及待地打断道:“我认为我们应该先解决目前最紧迫的技术难题,这才是关键。”

会议室的气氛瞬间变得有些紧张,双方都觉得对方没有理解自己的意图。

在工作节奏上,也存在明显的不同。中方团队以高效和勤奋着称,常常为了赶项目进度加班加点。而外方团队则更注重工作与生活的平衡,对于加班的接受度较低。

“这个项目时间紧迫,大家这几天辛苦一下,加加班,争取早日完成。”苏娜在团队内部会议上说道。

外方的员工却面露难色:“我们已经按照正常工作时间安排了任务,突然加班会打乱我们的计划。”

在商务礼仪方面,文化差异也时有体现。在一次与合作方的宴请中,中方为了表示热情,频频劝酒。而外方则认为饮酒应该适量,过度劝酒让他们感到不适。

“来,干杯,祝我们合作顺利!”李明举起酒杯。

外方的代表却委婉地拒绝:“谢谢,我已经喝得差不多了。”