第243章 四川方言:“炖猪脚”发音“邓猪jio”

谆:谆谆教导,四川话发音“真真教导tao”

cun变cen,常见字举例:

村:村如“称”音,四川话“你是哪个称的?”

皴:皴如“称”音,四川话“手称皮了”

存:存如“成”音,四川话“我们两个不成在”。

寸:四川话音如“蹭”。

sun变sen,常见字举例:

孙:孙悟空又叫孙猴子,四川话发音如“申猴子”

损:损失,四川话发音如“省失”。

笋:笋子,四川话发音如“省子”。

榫:榫头,四川话发音如“省头”。

以上都是老派四川方言中,韵母uen(un)与声母d/t/l/z/c/s相拼组成音节时,与普通话发音的区别。

但是方言音不是一层不变的,受时代发展变化,以及推广普通话的影响,上述发音在四川方言中,都在趋于普通话的声韵,只是保留了四川方言的调值。

相对而言,舌音声母d/t/l与韵母un相拼时,介母u失音情况在四川方言中还很常见。

而齿音声母z/c/s与韵母un相拼时,很多人的四川话已经在发介母音了。

举个最常见的例子:“炖猪脚”说“邓猪jió”的还多,“笋子”说成“省子”的人就大大减少了。